Перевод "встречаться с" на английский

Русский
English
0 / 30
встречатьсяbe found see encounter meet be met with
сat in of from and
Произношение встречаться с

встречаться с – 30 результатов перевода

Мудрость вытекает из моих уст.
Я знаю, что не все встречаются с обычными тёлками.
Кто-то предпочитает раздевать респектабельных дам, потому что им это доставляет удовольствие.
Wisdom flows from my mouth.
I know one doesn't doff a chick.
One undresses a respectable lady because that makes it pleasant for her.
Скопировать
Есть другое место, там более безопасно.
Так ты не собираешься встречаться с Элиосом?
Собираюсь, но пока мне достаточно фотографии.
There's a different place where Elías's men bring us our money.
We'll go there. Didn't you want to see the general?
Of course I'd like to. But, for now...
Скопировать
Надо часто встречаться, разве нет?
Как можно встречаться с тем, кого ты считаешь уродливым? Я сразу сбегу.
Это же невозможно.
But friendship doesn't happen in five minutes. It takes several encounters.
How do you manage that with someone you find ugly?
I run.
Скопировать
А что ты будешь делать на побережье?
Я встречаюсь с людьми по моим делам.
Каким делам?
What will you do all alone on the Riviera?
I have business meetings.
What business?
Скопировать
Дай мне разобраться.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра.
Потому что они там рядом работают.
I have to understand.
Francolicchio and I meet up with two girls every day at 4:00 at Villa Sciarra.
They work nearby.
Скопировать
Если бы мы слушали каждую напуганную дамочку...
Особенно из числа тех, что встречаются с неподходящими людьми в неподходящих местах.
Может и глупо, что я боюсь.
If we listened to every frightened woman...
Especially one who meets unsuitable persons at unsuitable places.
Perhaps it's ridiculous that I feel threatened.
Скопировать
- Майлс, это неправда!
Вы же встречались с ним?
Вы же знаете, что он из себя представляет.
- Miles, that's not true! - Isn't it?
You've met him, haven't you?
You know what he's like.
Скопировать
В дружеских.
Вы встречались с ним после смерти ваших родителей?
Кроме того, он владел домом, в котором я жила, а он часто бывал там по делам.
We were friends.
Did you continue to see him after your parents died?
- Yes.
Скопировать
Ладно, отвезите его домой... и если можете - не будите.
Жить в таком доме и встречаться с жиголо в меблированных комнатах на улице Звезды.
Ну и характер! Скажите, фамилия Моран вам ничего не говорит?
Okay, take him home... Without waking him up, if possible.
To live here, and have it off with a gigolo in a furnished room on Rue Etoile? Takes a special kind.
Does the name Maurin ring a bell?
Скопировать
Остерегайся шальных пуль!"
Разве ты сегодня не встречаешься с Мальтеррером?
В 11:30.
Beware of stray bullets!
Did you do today does not meet with malterrerom?
11: 30.
Скопировать
"Это заря."
Вчера вечером, мсье Жюссьё встречался с Элеонорой.
- Элеонорой?
Is the dawn.
Last night, Monsieur zhyussё met Eleanor.
- Eleanor?
Скопировать
Прошу вас.
Вчера вы встречались с мсье Малле в его галерее на Набережной Орсей.
Да.
I ask you.
Yesterday you met Monsieur gall in his gallery on the waterfront Orsay.
Yes.
Скопировать
Она могла одурачить меня, но не мою маму.
Ваша мама встречалась с ней?
Можно с ней поговорить?
She might have fooled me, but she didn't fool my mother.
Well, then your mother met her.
Could I talk to your mother?
Скопировать
Может и глупо, что я боюсь.
Я ведь действительно встречалась с неподходящими людьми.
Но теперь с этим покончено.
Perhaps it's ridiculous that I feel threatened.
I was indeed out with unsuitable people.
But that's over now.
Скопировать
Этот разговор не для твоего возраста.
Моя дочь встречается с американцами.
Только с одним.
You're too young for this conversation.
My daughter goes out with Americans.
Just one.
Скопировать
- А ты что?
Встречаюсь с ним вечером.
От полицейских не отказываются!
- Did you accept?
I'm seeing him tonight.
An agent, you'd think. I can't refuse.
Скопировать
Сердце моё больше не болит.
И я встречаюсь с вашей сестрой.
И я её напугаю...
I have more heartburn.
And I'll see your sister.
And I'll scare her.
Скопировать
Что поддерживает мою новую теорию.
Мы все встречаемся с людьми и явлениями, о которых думаем в настоящий момент.
Да, каким-то образом наши мысли считываются, и то, о чем мы думаем, оперативно производится и предоставляется нам.
Which supports a theory I've been formulating.
We're all meeting people and things that we happen to be thinking about at the moment.
Yes, somehow our thoughts are read, these things are quickly manufactured and provided for us.
Скопировать
Капитан экипажу.
Те из вас, кто давно служит на этом корабле, встречались с чужими формами жизни.
Вы знаете, наибольшая опасность, стоящая перед нами - это мы сами, наш иррациональный страх перед неведомым.
Captain to crew.
Those of you who have served for long on this vessel have encountered alien life forms.
You know the greatest danger facing us is ourselves, an irrational fear of the unknown.
Скопировать
- Конечно, всегда есть.
- Он встречается с девушкой...
Она главная черлидерша, самая популярная в школе и секретарь старших классов, так?
You can't?
Well, Howard, I understand.
I really do. I gotta have my freedom. I gotta!
Скопировать
Это было моё решение.
Я встречалась с одним человеком пару лет и...
Ну, вот, теперь я ей сама рассказываю.
I made the decision.
I was going with someone for a couple of years, and...
Now I'm telling her.
Скопировать
Ничего, что я спрашиваю?
Ну, я встречался с Шарлин Даггс.
Она подумала, что я ее развожу.
Mind my asking?
I was going with Charlene Duggs.
She thought I got fresh with her.
Скопировать
Значит, тот, кто это сказал, плохо видит.
Да, я встречаюсь с ней.
Ну и что?
Whoever told you that don't know what he's talking about.
I been going with her.
Why not?
Скопировать
Девушка наверняка знала убийцу.
Она бы не стала бы встречаться с кем попало
- Как Вы думаете?
We're sure the girl knew her killer well.
A girl of her class doesn't follow a passer by and isn't likely to be picked up by one either.
Does this make sense to you?
Скопировать
Я немного близорука, а от контактных линз болят глаза.
Вы когда-либо лично встречались с обвиняемым до суда?
- Нет, никогда.
I'm a little short sighted. Contact lenses hurt my eyes.
One more question: Have you ever met the accused personally before this trial?
No, but...
Скопировать
Что?
Обычно, девушки это делают, когда встречаются с парнем.
Они пишут рядом своё имя и его фамилию. Чтобы посмотреть, как они будут выглядеть вместе.
[Lou] What?
Well, it's just something girls do when they're going with a guy.
They doodle her name and his together, you know, to just see how it's gonna look together.
Скопировать
Ян. Тебе нужно приехать.
Ты должна прекратить встречаться с этим проклятым Хельге.
Мне кажется, я люблю тебя.
Jan. You have to come over.
You've got to stop seeing that damn Helge.
I think I love you.
Скопировать
Полагаю, он в отпуске.
Месье Нюэль встречается с вами?
- Встречается с вами в такое время?
He's on leave, I think.
Mr Nueil has time to see you?
He has time to see you with what's going on?
Скопировать
Месье Нюэль встречается с вами?
- Встречается с вами в такое время?
- Он пригласил меня в Санлис на праздник.
Mr Nueil has time to see you?
He has time to see you with what's going on?
He has invited me to Senlis for the festivities.
Скопировать
Я вообще сижу дома.
Не могу ходить встречаться с людьми...
Поэтому она работает, а я занимаюсь работой по дому, занимаюсь детьми.
I stay at home. I hate working.
I hate going out and seeing people... and getting involved in the rat race and things.
So she works and I do the housework... and, uh, take care of the babies and things like that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов встречаться с?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы встречаться с для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение